Функціонально-стилістичні особливості авторських сентенцій  у творчості Катула

Борбенчук Ірина Миколаївна, асп.

Київський національний університет імені Тараса Шевченка

2010.– Vol. 4 : 276-280Pdf


У статті розглядаються сентенції як виражальний засіб латинської поетичної мови. На матеріалі лірики Катула досліджуються авторські сентенції, їх значення та роль у творчості поета, а також у літературній латинській мові.

Ключові слова: авторські сентенції, прислів’я та приказки, пареміологія, латинська поетична мова, стилістичні особливості.


В статье рассматриваются сентенции как выразительное средство латинского поэтического языка. На материале лирики Катулла исследуются авторские сентенции, их значение и место в творчестве поэта, а также в литературном латинском языке.

Ключевые слова: авторские сентенции, пословицы и поговорки, паремиология, латинский поэтический язык, стилистические особенности.


In the article Latin sentences are described as the mean of expression of the poetic language. Author’s maxims, their meaning and place in poet’s heritage as well as in literary Latin language are looked upon on the material of Catullus’ lyrics.

Key words: author’s maxims, proverbs and sayings, paremiology, Latin poetic language, stylistic peculiarities.


REFERENCES

  1. Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь / И.Х. Дворецкий. – М.: Рус.яз., 2000. – 846с.
  2. Мещерякова О.А. Устойчивые словосочетания в традиции и в авторской речи // Культурные слои во фразеологизмах и дискурсивных практиках / О.А. Мещерякова; Отв.ред. В.Н. Телия. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – С. 308 – 314.
  3. Николаева Т.М. Обобщенное, конкретное и неопределенное в паремии // Малые формы фольклора. [Сборник статей памяти Г.Л. Пермяков] / Т.М. Николаева; Сост. Т.Н. Свешникова. – М.: Издательская фирма “Восточная литература” РАН, 1995. – С. 311 – 319.
  4. Панова Л.Г. Испанская копла: между поговорками и книжной поэзией // Культурные слои во фразеологизмах и дискурсивных практиках / Л.Г. Панова; Отв.ред. В.Н. Телия. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – С. 299 – 307.
  5. Пермяков Г.Л. Пословицы и поговорки народов Востока. Систематизированное собрание изречений двухсот народов / Г.Л. Пермяков; Научная редакция Е.М. Мелетинского и Г.Л. Капчица. – Издательство “Лабиринт”, М., 2001. – 624 с.
  6. Полонская К.П., Поняева Л.П. Хрестоматия по ранней римской литературе: [Учеб. пособие] / К.П. Полонская, Л.П. Поняева; Сост.: Л.П. Поняева. – М.: Высш.шк., 1984. – 224 с.
  7. Прислів’я та приказки / Упоряд., передмова М.К. Дмитренка. – К.: Видавець Микола Дмитренко, 2008. – 176 с.
  8. Фойт В. Разработка общей теории пословиц / В. Фойт // Паремиологический сборник. Пословица. Загадка (структура, смысл, текст). – М.: Наука, 1978. – С. 230 – 237.
  9. Універсальний літературний словник-довідник. – Донецьк: ТОВ ВКФ “БАО”, 2008. – 321с.
  10. Valerii Catulli Carmina. Oxonii e typograheo claredoniano. Published in the United States by Oxford University Press., N.Y., 1958. – 113 s.