OCCASIONALISM AS A MEAN FOR CREATING COMIC EFFECT IN UKRAINIAN HUMOROUS AND SATIRICAL POETRY OF THE 1950s–1980s (a Case Study of Valentyn Lagoda’s Literary Works)

←2020. – Vol. 16

Sofiia Z. Fedzhora
PhD student
Taras Shevchenko National University of Kyiv


DOI: https://doi.org/10.17721/StudLing2020.16.129-142


FULL TEXT PDF (UKRAINIAN)


ABSTRACT

From the perspective of modern linguistic theory, the paper deals with author’s neologisms, or occasionalisms, as one of the vivid lexical means of creating comic effect in Valentyn Lagoda’s poetic works. Author’s neosemantisms and occasionalisms were singled out in the humorist’s texts. They are formed in morphological and non-morphological way and are aimed at designating people by the type of activity. Occasional proper names with transparent internal semantics, nouns-composites and occasional abbreviations are also in the focus of the study. The paper clarifies the semantics of these items, the way they were formed, their functions in the text what allowed to reveal a specific nature of the fragments of collective lingual model of the world in the Soviet epoch that was related to critical attitude and condemnation of the certain things in the society of that time. The emphasis is maid on the historical factors which provoked the emergence of the author’s neologisms, in particular ridiculazation of some situations and some people which believed to be unacceptable for the Soviet society. Temporal and situational conditionality of the author’s neologism leads to the fact that modern readers often do not understand the meanings of those occasionalisms which seemed so funny half a century ago.

Key words: occasionalism, lingual means of creating comic effect, humour, satire, lingual model of the world in the Soviet epoch, Valentyn Lagoda.


REFERENCES

1. Vokal’chuk, G. «Neologichni eksperymenty Liny Kostenko na tli slovotvorchosti shistdesjatnykiv [= Lina Kostenko’s neological experiments against the background of the Sixtiers’ word coinage].» Kul’tura slova 73(2010): 30–35 (In Ukr.).
2. Lopatin, V. V. Rozhdenie slova. Neologizmy i okkazional’nye obrazovanija [= The birth of a word. Neologisms and occasional formations]. (Moskwa, Nauka, 1973), 152 (In Russ.).
3. Lykov, A. G. Sovremennaja russkaja leksikologija (russkoe okkazional’noe slovo) [Modern Russian lexicology (Russian occasional word)]. (Moskwa, Vysshaja shkola, 1976), 120 (In Russ.).
4. Popova, M. V. «Okazіonalіzmi jak stilіstichna domіnanta tvorchostі Іreni Karpi (na materіalі romanu «Frojd bi plakav») [= Occasionalisms as a stylistic dominant of Irena Karpa’s oeuvre (a case study of a novel “Freud would cry”].» Zmievskoe kraevedenie 4 (2015): 56–67 (In Ukr.).
5. Turchak, O. M. «Ponjattja “okazіonalіzm” u movoznavchіj lіteraturі ta jogo movlennєva realіzacіja v ukraїns’kih perіodichnih vidannjah kіncja XX stolіttja [= The notion of the occasionalism in the linguistic literature and its verbal realization in Ukrainian periodical issues in the end of the XXth century].» Vіsnik Dnіpropetrovs’kogo unіversitetu іmenі Al’freda Nobelja 2 (6) (2013): 299–305 (In Ukr.).
6. Shumejko, O. A. «Okazіonalіzmi jak movnі zasobi tvorennja komіchnogo v ukraїns’kіj poezії ІІ pol. XX st. [= Occasionalisms as language means of creating comic in Ukrainian poetry of the second half of the XXth century].» Vіsnik Dnіpropetrovs’kogo unіversitetu 19. Serіja: Movoznavstvo17 (3) (2011): 179–184 (In Ukr.).
7. Lagoda, V. Shho posijesh, te j pozhnesh [= You reap as you sow]. (Kyi’v, Radjans’kyj pys’mennyk, 1955), 108 (In Ukr.).
8. Lagoda, V. Mokrym rjadnom [= With a moist duster]. (Kyi’v, Radjans’ka Ukrai’na, 1968), 64 (In Ukr.).
9. Lagoda, V. Burhlyvyj plyn: liryka, gumor, satyra [= The rapid flow: lyrics, humour and satire]. (Kyi’v, Radjans’kyj pys’mennyk, 1963), 184 (In Ukr.).
10. Lagoda, V. K. Deruny i roztjagai’ : poezii’ [= Potato pancakes and open pies: poetry]. (Kyi’v, Radjans’ka Ukrai’na, 1966), 64 (In Ukr.).
11. Lagoda, V. Viddamo nalezhne: Satyra ta gumor [= Give a credit: satire and humour]. (Kyi’v, Dnipro, 1967), 208 (In Ukr.).
12. Lagoda, V. Garjacha zavyvka: Satyra ta gumor [= Hot perming: satire and humour]. (Kyi’v, Radjans’kyj pys’mennyk, 1968), 96 (In Ukr.).
13. Lagoda, V. Komu cholom – kogo pomelom: Satyra, gumor, liryka, pisni [= To whom the forehead, to whom to grind. Satire, humour, lyrics and songs]. (Kyi’v, Dnipro, 1973), 292 (In Ukr.).
14. Lagoda, V. Shho pravda, to pravda. Vybrane. Gumor, satyra, liryka [= What’s right is right. Selected oeuvres.Humour, satire, lyrics]. (Kyi’v, Dnipro, 1980), 255 (In Ukr.).
15. Lagoda, V. Vymushena posadka: Satyra, gumor, liryka [= Forced landing: Satire, humour, lyrics]. (Kyi’v, Radjans’kyj pys’mennyk, 1982), 127 (In Ukr.).
16. Lagoda, V. K. Gumor, satyr, liryka [= Humour, satire, lyrics]. (Kyi’v, Dnipro, 1983), 295 (In Ukr.).
17. Lagoda, V. Fatal’na neobachnist’ [= Fatal impudence]. (Kyi’v, Radjans’ka Ukrai’na, 1988), 64 (In Ukr.).
18. Poljuga, L. M. Slovnyk ukrai’ns’kyh morfem [= The dictionary of Ukrainian morphemes]. (L’viv, Svit, 2001), 448 (In Ukr.).
19. Slovnyk ukrai’ns’koi’ movy: v 11 tomah [= The dictionary of the Ukrainian language in 11 vol.]. (Kyi’v, Naukova dumka), Vol. 1 (1970),799; Vol. 2 (1971), 550; Vol. 3 (1972),744; Vol. 4 (1973), 840; Vol. 6 (1975), 832; Vol. 8 (1977), 927; Vol. 9 (1978), 916; Vol. 10 (1979), 658; Vol. 11 (1980), 699 (In Ukr.).
20. Slovnyk frazeologizmiv ukrai’ns’koi’ movy [= The phraseological dictionary of the Ukrainian language], uklad. V. M. Bilonozhenko ta in.; vidp. red. V. O. Vynnyk (Kyi’v, Naukova dumka, 2003), 786, [1] (In Ukr.).
21. «Ukrai’ns’ka mova». Encyklopedija [= “Ukrainian language”. Encyclopedia], 3-je vyd. zi zminamy i dopovnene, redkol.: V. M. Rusanivs’kyj, O. O. Taranenko (spivgolovy), M. P. Zjabljuk ta inshi (Kyi’v, Vydavnyctvo «Ukrai’ns’ka encyklopedija» im. M. P. Bazhana, 2007), 856 (In Ukr.).