Taras Shevchenko National University of Kyiv
Refusal, as a speech act that can easily threaten both sides of communication, is a problem that needs to be handled with special care in cross-cultural communication. If the refusal is not handled properly, not only the communication might fail to proceed smoothly, but it even can destroy the relationship between the two parties and cause adverse consequences. Therefore, the implementation of the speech act of refusal requires certain strategies. Due to the differences between different languages, cultures, living habits and ways of thinking, there will be differences in the way of refusal between Chinese and Japanese. In order to reduce the negative impact of cultural differences and other factors of cross-cultural communication between Chinese and Japanese, as well as promoting smoother cross-cultural interaction, the Chinese-Japanese refusal speech act should be thoroughly analyzed in both theoretical and practical aspects. For the time being there are already tangible results in the comparative theoretical research of speech refusal act in the Chinese and Japanese lingual cultures. This article aims to summarize and review the previous researches, as well as to seek inspiration for exploring the new directions and the new entry points in this research field in order to facilitate the future innovative research.
Kee words: refusal speech act, cross-cultural communication, cultural differences, refusal strategy, comparative study.
- Chen Fangze, Liu Jue. «Refusal Strategies and Their Pragmatic Functions in Japanese Letters— A Case Study of Refusal to Requests [J].» Journal of Guangdong University of Foreign Studies, 2009 (6): 43–47.
- Cheng Encai. «A Comparative Study between Japan and China on the Act of Refusing Invitations— from the Perspective of Politeness Theory [D].» Xi’an International Studies University (2011): 44.
- Chen Li. «A Pragmatic Analysis of Japanese Refusal Speech Acts [J].» Journal of Dalian University for Nationalities 2 (2013): 223–225.
- Cheng Xiaoping. «On the Similarities and Differences of Chinese and Japanese Refusal Expressions [J].» Literary Linguistics Research (2014): 27–28.
- Duan Yanju. «Japanese Language and Refusal Act and “Face (Saving) Theory” [J].» Going Abroad and Employment (2013): 98.
- Fan Zheng, Yu Guiling. «On the Expression of Refusal in Japanese [J].» Harbin Journal 2 (2002): 94–98.
- Gao Yuyuan. «A Pragmatic Comparative Study of Refusal Speech Acts between Russian and Chinese [D].» Northeast Normal University (2018): 14.
- Jing Huanru, Wang Yongfa, Yang Qiuxiang, Wu Zheng. «Cultural Psychology in Japanese Refusal Speech [J].» Frontier Economy and Culture 7 (2013): 174–175.
- Liu Zhenquan. Anthology of Japanese Language and Culture [M] (Beijing: Peking University Press, 1998).
- Wang Jing. «A Comparative Study of Chinese and Japanese Refusal Strategy Theory and Empirical Research—Focusing on “Request-Refusal” Conversational Structure [J].» Japanese Learning and Research (20l2): 71–77.
- Qin Lang. «A Comparative Study of Chinese and Japanese College Students’ Apology Speech Act [J].» Theoretical Discussion (2015): 319.
- Xin Xiaona. «Pragmatic Consideration of Refusal in the Japanese Language Proficiency Test— Focusing on Refusal Strategies and Refusal Structures [D].» Guangdong University of Foreign Studies (2006): 1–65.
- Yuan Yijin. «A Comparative Study of Chinese and Japanese Refusal to Express Speech Acts from the Perspective of Cross-cultural Communication: Based on the Dimension of “Up and Down” Relationship [J].» Chinese Studies (2016): 153.
- Zhao Gang, Jia Qi. «A Japanese-Chinese Comparative Study of Indirect Speech Acts [J].» Old Language Research 2 (2004): 67.
- Zhang Xiaoyin, Xiong Hongzhi. «A Comparative Study of Chinese and Japanese “Request-Refusal” Act from the Perspective of Discourse Politeness Theory [J].» Journal of Zhejiang University of Foreign Languages 1 (2017): 55–64.
- Zhang Yiwen. «Interpretation of the Different Uses of Silence in High-context Culture and Low-context Culture [J].» English Teaching (2009): 42–47.
- Takuro Moriyama. «Strategy for Refusal— Interpersonal Relationship Survey and Communication [J].» Language (1990): 59–66.
- Hiroko Kumai. «Analysis of Treatment Behaviors of Foreigners (2)— Focusing on Refusal Behavior [J].» Shizuoka University Liberal Arts Department Research Report Humanities and Social Sciences 28 (Shizuoka University Liberal Arts Department, 1992): 266–227 .
- Hiroko Fujimori. «Pragmatic Transfer from the Perspective of Japanese Scholars— In the Case of “Refusal” [J].» Japanese Studies / Japanese Education Theory (1994): 1.
- Tomoko Aramaki. «Comparison of Americans and Japanese Refusals [J].» Bulletin of Nagasaki University International Student Center 7 (1999): 105–137.
- Kanako Takeda. «Case Study on Refusal acts in Contact Scenes [J].» Japanese Academic Editorial Material (2000): 37–45.
- Emiko Ito. «Relationship between Malay Native Speaker’s Pragmatic Ability and Staying in Japan: Politeness of Engineering Bumiputera in the Act of ” Refusal ” to solicitation [J].» Japanese Language Education 115 a (2002 a): 61–70.
- Emiko Ito. «Pragmatic Features Found in the Intermediate Language of Malay Native Speakers: Normality and Peculiarity in Disclaimer [J].» Science of Words 15, 2002 b: 179–195.
- Emiko Ito. «Why Don’t Malay Native Speakers Refuse: Analyzing from Questionnaire Surveys and Follow-up Interviews [J].» Words and Humans 4 (2003 a): 49–59.
- Emiko Ito. «On the Choice of Refusal to Solicitation: Verification of the” Murray Dilemma ” [J].» The Society of Language and Culture 21 (2003 b): 75–84.
- Emiko Ito. «Pragmatic Characteristics of Malay Native Speakers’ Refusal Expressions: Mainly Considering Responses to Requests [C].» Kukros: International Communication 1 (2004 b): 1–16.
- Emiko Ito. «Javanese / Indonesian Expressions Recognized in the Refusal Scene: Interpreted from Hofstede’s Index [J].» Language Studies in East Asia 7 (2004 c): 19–29.
- Mayumi Usami. «Politeness of Discourse: Politeness’s Discourse Theory Concept [J].» Report of the 7th National Institute for Japanese Language and Linguistics International Symposium (2001): 9–58.