THE ANECDOTE: ITS DEFINITION, LINGUAL FEATURES AND FUNCTIONAL ORIENTATION

←2020. – Vol. 17

Larisa I. Taranenko
Doctor of Sciences in Philology, Professor
National Technical University of Ukraine “Igor Sikorsky Kyiv Polytechnic Institute”


DOI: https://doi.org/10.17721/StudLing2020.17.128-137


FULL TEXT PDF (RUSSIAN)


ABSTRACT

The article is a study of typical language means that take part in actualizing the text of an anecdote in the process of communication. It also substantiates functional specificity of an anecdote, its genre features as well as advances a generalized linguistic definition of the anecdote as a small form folk text. The author suggests viewing the anecdote as a small entertaining didactic story with a witty ending based on the facts from life of historical figures or ordinary people. This story, being the product of comic collective reflection on a relevant social situation or a natural change in human values, reflects national, mental and human experience accumulated by the societ in order to achieve an entertaining or criticizing effect. The hierarchical system of the functions of an anecdote is described in the paper by their following sequence: general didactic function → creative-and-teaching pragmatic orientation → entertaining-and-educational purpose. As a result of studying the specificity of lingual means’ actualization in the text of an anecdote, the author summarizes typical characteristics of the genre of an anecdote as follows: conciseness, light-heartedness, folk origin, dialogical directionality, evaluative and argumentative nature, which consists in language play and sound play in the anecdote actualization. Attention is focused on the fact that prosodic organization of an anecdote is the most significant means for correlating the two-dimensional semantics of its text against the background of other lingual means.

Key words: anecdote, definition, langual means, genre features, functional-and-pragmatic orientation.


REFERENCES

  1. Artemova, E. A. “Smehovye zhanry politicheskogo diskursa [Lighthearted genres in a political discourse]. Chelovek v kommunikacii: koncept, zhanr, diskurs [An individual in communication: concept, genre, discourse]. Volgograd: Paradigma, (2006): 208–217 (in Rus.).
  2. Bahtin, M. M. “Tvorchestvo Fransua Rable i narodnaja kul’tura srednevekov’ja i Renessansa [Fransua Rabble’s creative work and folk culture of the Middle Ages and Renaissance]”. Sobranie sochinenij: v 7 t. [Collection of works: in 7 volumes]. Moscow: Russkie slovari; Jazyki slavjanskih kul’tur, 4 (2) (2010): 8–508 (in Rus.).
  3. Belousov, A. F. “Sovremennyj anekdot [Modern Anecdote]”. Sovremennyj gorodskoj fol’klor [Present-day city folklore]. Moscow: Rossijskij gos. guman. un-t, (2003): 581–598 (in Rus.).
  4. Volkova,O. M., Gurin A. Ju. “Metaforichna baza ukraїns’kih narodnih zagadok [Metaphorical basis of Ukrainian folk riddles]”. Fіlologіchnі traktati [Philological tractates] 2 (2) (2010): 13–19 (in Rus.).
  5. Gulujeva, S. I. “Pragmatychni funkcii’ v malyh tekstah gumorystychnogo harakteru [Pragmatic functions in small texts of a humorous nature]”. Naukovyj visnyk Volyns’kogo nacional’nogo universytetu imeni Lesi Ukrai’nky. Filologichni nauky. Movoznavstvo [Scientific messanger of Volyn National University named after L.Ukrainka. Philological studies] 4 (2011): 147–150 (in Ukr.).
  6. Evstafjeva, M. A. Kognitivnije strategiji jazikovoj igry (na materyale russkojazychnih y anglojazychnih anekdotov) [Cognitive strategies of the language play (a case study of Russian and English anecdotes)]: dys. … kandidata filol. nauk [PhD dissertation] (Kaliningrad, 2006), 199 (in Rus.).
  7. Karasik, V. Y. “Anekdot kak predmet lingvistycheskogo izuchenija [Anecdote as a subject matter of linguistic studies]”. Zhanry rechy [Genres of speech]. Saratov: Kolledzh, 1 (1997): 144–153 (in Rus.).
  8. Lyteraturnaja entsiklopedija terminov y ponjatij [Literary encyclopedia of terms and notions] (Moscow, Yntelvak, 2001), 1600 (in Rus.).
  9. Literaturoznavchyj slovnyk-dovidnyk [Literary dictionary], ed. by R. T. Grom’jak, Ju. I. Kovaliv, V. I. Teremok (Kyiv, Akademija, 2007), 752 (in Ukr.).
  10. Norman, B. Ju. Igra na granjah jazyka [Game at verge of the language] (Moscow, Flinta, Nauka, 2006), 344 (in Rus.).
  11. Ortoni A., Klour D., Kollinz A. “Kognitivnaja struktura emocij [Cognitive structure of emotions]”. Jazyk i intellekt [Language and intellect] (Moscow, Progress, 1995), 314–384 (in Rus.).
  12. Propp, V. Ja. Russkaja skazka: sobranie trudov V. Ja. Proppa [The Russian fairy tale: a collection of works by V. Propp] (Moscow, Labirint, 2000), 416.
  13. Sovetskij jenciklopedicheskij slovar’ [Soviet encyclopedic dictionary]. (Moscow, Sovetskaja jenciklopedija, 1987). 1599 (in Rus.).
  14. Tubalova, I. V. “Tekstovye modeli narodnoj aksiologii v anekdote i chastushke: k probleme transformacii smehovoj kul’tury [Text models of the folk axiology in anecdotes and chastushkas]”. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta [Messenger of Tomsk state university] 298 (2007): 13–18 (in Rus.).
  15. Shmeleva E. Ja., & Shmelev, A. D. Russkij anekdot. Tekst i rechevoj zhanr [Russian anecdote. Text and speech genre] (Moscow, Jazyki slavjanskoj kul’tury, 2002), 250 (in Rus.).
  16. Attardo, S., Raskin, V.Script Theory Revis(it)ed: Joke Similarity and Joke Representation Model”. Humor 4(3) (1991): 293347.
  17. Bauman, R. Story, Performance, and Event: Contextual Studies of Oral Narrative (Cambridge, Cambridge University Press, 1986), 130.
  18. Folklore: an Encyclopedia of Beliefs, Customs, Tales, Music, and Art, ed. by Thomas A. Green (Santa Barbara, Denver, Oxford, ABC-CLIO, 1997), 892.
  19. McKay, J. Generation of Idiom-based Witticisms to Aid Second Language Learning (Edinburgh, University of Edinburgh, 2000), 116.
  20. Nolue Emenanjo, E. “The Anecdote as an Oral Genre: The Case in Igbo”. Folklore 95 (2) (1984): 171–176.
  21. Oring, E. “Folk Narratives” In Folk Groups and Folklore Genres: An Introduction, ed. by E. Oring (Logan, Utah State University Press, 1986), 121–145.
  22. Raskin, V. Semantic Mechanisms of Humor (Dordrecht, Reidel, 1985), 284.