The Nominative Field of the Concept REICHTUM in the German Language

←2017. – Vol.11

Surmach O.

Ph. D., Associate Professor

Military Institute, Taras Shevchenko National University of Kyiv



The article is devoted to the analysis of the nominative field of the concept REICHTUM in the German language, defining and describing the linguistic methods that characterize it. The informational content of many concepts is close to the content of the concept main word’s dictionary definition. That is why the study of the nominative field is of special importance. The building of the nominative field implies establishing and description of the language means that characterize the concept and its features. Interpreting the results of the linguistic description of the concept’s nominative field is an important and necessary stage of the study because it changes language data into cognitive and helps to start the process of concept evaluation. The nominative field of the concept – is a set of semes, that comprises the meaning of the language units that verbalize the concept itself and reflect its cognitive features. It was determined that linguocultural pattern of the concept REICHTUM has a complicated field structure. The total of its verbalizing means might be classified as such that relates to the core and margin zones. On the material of German lexicographical sources the synonymic row with grammatically different namings for describing “wealth” was analyzed; that is also the indicator for semantic and cognitive branching of the concept.

Key words: concept, nominative field, cognitive characteristics, linguistic consciousness, language means, verbalization, core, margin, synonymic row.


  1. Derfer G. Bazisnaja leksika y altayskaja problema [Basic vocabulary and the problem of Altai]. Voprosy 1981. № 4. P.35-44. (In Rus.).
  2. Makoskyi M.M. Teorija leksicheskoj attrakzuyi (Opyt fynktsyonal’noy typologii leksiko-semantycheskyh system) [The theory of lexical attraction. The experience of functional typology of lexical and semantic systems]. Moskva, Nayka, 1971. 252p. (In Rus.).
  3. Popova Z.D. Semantyco-kognytivnuji analyz jazuka [Semantic and cognitive analysis of the language]. Voronezh, Ystoky, 2006. 226p. (In Rus.).
  4. Ufimtzeva N.V. Jazykovoje soznanje y obraz mira [Language consciousness and the image of the world]. Moskva, Instityt Jazukoznanija, 2000. 320p. (In Rus.).
  5. Rakhmanov Y.V. Russko-nemezkyj synonymycheskyj slovar’ [Russian and German synonymic dictionary]. Moskva, Russkyj Jazyk, 1983. 704p. (In Rus.).
  6. Becker H. Stilwörterbuch. – VEB Bibliographisches Institut Leipzig, 1970. 680 р.
  7. Dornseiff F. Der deutsche Wortschatz nach Sachgruppen. Walter de Gruyter – Berlin, 2000. 936 р.
  8. Drosdowski G. DUDEN. Stilwörterbuch der deutschen Sprache. Die Verwendung der Wörter im Satz. – Dudenverlag, 1988. 865 р.
  9. Götz D. Großwörterbuch Deustch als Fremdsprache .Langenscheidt. – Berlin, 2003. 1254 р.
  10. Kempcke G. Wörterbuch Deutsch als Fremdsprache. – Walter de Gruzter. Berlin, 2000. 1332 р.
  11. Klosa An. DUDEN. Deutsches Universal-wörterbuch. Dudenverlag [von Dr. Annette Klosa]. – Leipzig, 2001. 1892 р.
  12. Kroeber S., Spalier M. Wahrig. Synonym-wörterbuch [von Siegrid Kroeber und Martha Spalier]. – Gütersloh/München: Bertelsmann Lexikon Institut, 2002. 712 р.
  13. Scholze-Stubenrecht W. Duden. Das große Wörterbuch der deutschen Sprache (in 10 Bänden). Band 7: Pekt-Schi [von Dr. Werner Scholze-Stubenrecht, Dieter Mang] – Dudenverlag: Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich, 1999. 3360 р.
  14. Wahrig-Burfeind R. WAHRIG. Deutsches Wörterbuch. – Lexikon Institut, Gütersloh/München: Wissen Media Verlag GmbH., 2006. 1728 р.
  15. Wehrle H, Eggers H. PONS. Deutscher Wortschatz. – Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung, Sttutgart. 1993. 825 р.