Кучурян Лара Іванівна, здобувач
Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича
У статті запропоновано зіставний аналіз словосполучень української та румунської мов з метою адекватної їх передачі при перекладі. Виділені основні типи словосполучень за морфологічним принципом, а також за типами семантико-синтаксичних відношень. Порушено проблему еквівалентності та варіантності синтаксичного структурування тексту у неспоріднених мовах.
Ключові слова: типологія словосполучень, зіставний аналіз, еквівалентність, варіантність, семантико-синтаксичні відношення.
В статье предложен сопоставительный анализ словосочетаний украинского и румынского языков с целью адекватной их передачи при переводе. Выделены основные типы словосочетаний по морфологическому принципу, а также по типам семантико-синтаксических отношений. Затронута проблема эквивалентности и вариантности синтаксической структуризации текста в неродственных языках.
Ключевые слова: типология словосочетаний, сопоставительный анализ, эквивалентность, вариантность, семантико-синтаксические отношения.
In the article the comparable analysis of combinations of words of the Ukrainian and Romanian languages is offered with the purpose of their adequate transmission during translation. The basic types of combinations of words are selected on morphological principle, as well as types of semantic-syntactical relations. The problem of equivalence and variance of syntactic structuring of the text is touched upon in languages belonging to different genetic groups.
Key words: typology of word combinations, comparable analysis, equivalence, variance, semanticsyntactical relations.
Література:
- Вихованець І. Р. Семантико-синтаксична структура речення / І. Р. Вихованець, К.Г. Городенська, В.М. Русанівський. – К.: Наук. думка, 1983.– 219 с.
- Грабовский Н. Теория перевода / Н.Грабовский. – М., 2004. – 265 с.
- Загнітко А.П. Теоретична граматика української мови: Синтаксис: [монографія] / А.П. Загнітко. – Донецьк : ДонНУ, 2001. – 662 с.
- Мельничук О.С. Розвиток структури слов’янського речення / О.С. Мельничук. – К.: Наук. думка, 1966. – 324 с.
- Попович А. Проблемы художественного перевода / А.Попович. – Благовещенск, 2000.
- Семчинський С.В. Румунська мова : [підручник для студентів вищих навчальних закладів]. – Чернівці : Видавничий дім “Букрек”, 2007. – 248 с.
- Слинько І.І. Синтаксис сучасної української мови: Проблемні питання : [навч. посібник] / І.І. Слинько, Н.В. Гуйванюк, М.Ф. Кобилянська. – К. : Вища шк., 1994.– 670 с.
- Тюленев С. Теория перевода / С.Тюленев. – М., 2004. – 135 с.
- Черноватий Л.М. О.М. Фінкель – забутий теоретик українського перекладознавства : Збірник вибраних праць / Л.М. Черноватий, В.І. Карабан, В.О. Подміногін, О.А. Кальниченко, В.Д. Радчук. – Вінниця : Нова Книга, 2007. –438 с.
- Швейцер А. Перевод и лингвистика / А.Швейцер. – М., 1973. – 270 с.
- Швейцер А.Д. Теория перевода. Статус, проблемы, аспекты / Отв. ред. Н.В. Ярцева / А. Швейцер. – Изд. 2-е. – М. : Книжный дом “ЛИБРОКОМ”, 2009. – 216 с.
- Drăganu N. Elemente de sintaxă a limbii române / N. Drăganu. – ediţia a IV-a. – Bucureşti, 1998. – 760 p.
- Tulai I.O. Elemente de sintaxă / I.O. Tulai. – Târgovişte, 2003. – 290 p.
- Vrabie E. Influenţa limbii române asupra limbii ucrainene / E. Vrabie. – Bucureşti, 1967. – 186 p.