Rendering culturally specific elements of the first ladies’ rhetoric into Ukrainian

Povoroznyuk Roksolana, Ph. D., Assistant professor

Taras Shevchenko National University

2013.– Vol. 7 : 83-86Pdf


The article deals with rendering Michelle Obama’s speeches into Ukrainian. The topicality of the study is explained by the fact that the rhetoric strategies of the First Ladies have not been properly studied in the Ukrainian perspective. The First Ladies’ rhetoric abounds in cultural concepts that must be properly interpreted for the target audience.

Key words: First ladies’ rhetoric, cultural concepts, rendering Michelle Obama’s speeches into Ukrainian.


Стаття присвячена темі перекладу промов Мішель Обами українською мовою. Актуальність дослідження пояснюється тим, що риторичні стратегії Перших леді не отримали достатнього висвітлення в українських джерелах. Виступи Перших леді рясніють культурними концептами, які необхідно адекватно донести до цільової аудиторії.

Ключові слова: виступи Перших леді, культурні концепти, переклад промов Мішель Обами  українською мовою.


Статья посвящена теме перевода речей Мишель Обамы на украинский язык. Актуальность исследования объясняется тем, что риторические стратегии Первых леди не получили достаточного освещения в украинских источниках. Выступления Первых леди изобилуют культурными концептами, которые необходимо адекватно донести до целевой аудитории.

Ключевые слова: выступления Первых леди, культурные концепты, перевод речей Мишель Обамы на украинский язык.


References:

  1. Borrelli Mary Anne. Inventing a Voice: The Rhetoric of American First Ladies of the Twentieth Century (review) / Mary Anne Borrelli // Rhetoric & Public Affairs. – 2006. – Winter. – Vol. 9. – № 4. – P. 713–71.
  2. Chernov Ghelly V. Inference and Anticipation In Simutaneous Interpreting: A Probability Prediction Model / Ghelly V. Chernov, Robin Setton, Adelina Hild. – John Benjamins, 2004. – 251 p.
  3. Leavitt Ronnie. Cultural Competence: A Lifelong Journey to Cultural Proficiency / Ronnie Leavitt. – Slack Inc., 2010. – 288 pp.
  4. Meinen Sarah. Political Feminine Style and First Lady Rhetoric: Feminist Implications of a WhiteGlove Pulpit [Електронний ресурс] / Sarah Meinen. – Режим доступу : http://etd.ohiolink.edu/view.cgi? acc_num=miami1051189500.
  5. Schäffner Christina. Translation and Intercultural Communication: Similarities and Differences / Christina Schäffner // Studies in Communication Sciences. – 2003. – Vol. 3/2. – P. 79–107.
  6. White Khadijah L. Michelle Obama: Redefining the (White) House-wife [Електронний ресурс] / Khadijah L. White. – Режим доступу : http://www.thirdspace.ca/journal/article/viewArticle/white/434.