Словотвірна продуктивність фразеологічних одиниць  на позначення соціально-економічних реалій у сучасній німецькій мові

Дмитренко Олена Петрівна, канд. філол. наук

Київський національний економічний університет імені Вадима Гетьмана

2012.– Vol. 6/1 93-98Pdf


У статті досліджуються потенційні словотвірні можливості фразеологічних одиниць на позначення соціально-економічних реалій та їх роль у збагаченні словникового фонду сучасної німецької мови.

Ключові слова: відфраземна деривація, твірна фразеологічна одиниця, відфраземний словотвір, відфраземні деривати, словотвірна продуктивність, словоскладання, іменники-, дієслова-, прикметникидеривати.


В статье рассматриваются потенциальные словообразовательные возможности фразеологических единиц, обозначающих социально-экономические реалии в современном немецком языке, показан непрерывный деривационно-мотивационный процесс на их основе, их роль  в обогащении словарного состава новыми лексическими единицами, определены основные словообразовательные модели.

Ключевые слова: отфразеологическая деривация, производящая фразеологическая единица, отфразеологическое словообразование, словосложение, словообразовательная продуктивность, дериват-имя существительное, дериват-глагол, дериват-прилагательное.


The article is devoted to researching of potential ability for the word-formation of the phraseological units for designation social-economic realities in modern German. The article analyzes and describes the wordformation models, their productivity and the role of the phraseological units for designation social-economic realias in the increasing the vocabulary of modern German.

Key words: phraseological derivation, productive phraseological unit, word-formation, word-formation models, derivative noun, derivative verb, derivative adjective.


Література:

  1. Адливанкин С. Ю., Мурзин Л. Н. О предмете и задачах дериватологии / С. Ю. Адливанкин, Л. Н. Мурзин // Деривация и текст. – Пермь, 1984. – С. 3–12.
  2. Белоусова Т. П. Словообразование на базе именных фразеологизмов в современном русском языке / Т. П. Белоусова // Русская филология. Украинский вестник. – Харьков, 2000. – № 1–2. – С. 22–27.
  3. Бушуй А. М. К изучению деривационных процессов во фразеологии / А. М. Бушуй // Проблемы фразеологии. – Тула, 1980. – С. 53–59.
  4. Дмитренко О. П. Фразеологічні одиниці на позначення соціально-економічних реалій у сучасній німецькій мові : структурний та семантичний аспекти : дис. … канд. філол. наук: спец. 10. 02. 04 / Олена Петрівна Дмитренко. – Херсон, 2010. – 257 с.
  5. Ермакова Е. Н. Импликация как форма движения от фразеологизма к слову / Е. Н. Ермакова // Вестник Челябинского государственного университета. – 2007. – № 20. – С. 54–59.
  6. Кубрякова Е. С., Панкранц Ю. Г. Деривация / Е. С. Кубрякова, Ю. Г. Панкранц // Лингвистический энцеклопедический словарь. – М. : Советская энциклопедия, 1990. – С. 129–130.
  7. Лазаренко О. О. Дефразеологічні деривати в сучасній німецькій мові: структура і семантика : автореф. дис. … канд. філол. наук: спец. 10.02.04 “Германські мови” / О. О. Лазаренко. – К., 2009. – 20 с.
  8. Мокиенко В. М. Славянская фразеология : учеб. пособие для вузов по спец. “Русский язык и литература” / В. М. Мокиенко. – 2-е изд., испр. и доп. – М. : Высш. шк., 1989. – 287 с.
  9. Омельченко Л. Ф. образование императивных композит на базе деривационно активных фразеологизмов / Л. Ф. Омельченко // Филологические науки. – 1988. – № 5. – С. 78–82.
  10. Ольшанский И. Г. О некоторых активных процессах в синтаксисе немецкого словосочетания / И. Г. Ольшанский // Иностранные языки в школе. – 1976. – № 1. – С. 18–25.
  11. Петров А. В. Деривационные отношения между фразеологизмом и словом / А. В. Петров // Культура народов Причерноморья. – 2003. – № 40. – С. 164–169.
  12. Попов Р. Н. Словообразование на почве фразеологических единиц / Р. Н. Попов // Актуальные проблемы русского словообразования. – Самарканд, 1972. – С. 53–63.
  13. Пугач В. Н. Межуровневая деривация в сфере фразеологии современного русского языка : автореф. дис. … канд. филол. наук : спец. 10. 02. 01 / В. Н. Пугач. – Волгоград, 1997. – 25 с.
  14. Семенова Т. П. К вопросу о семантическом сжатии во фразеологии / Т. П. Семенова // Вопросы семантики фразеологических единиц. – Новгород : ЛГПИ, 1971. – Ч. 1. – С. 239–244.
  15. Cтепанова М. Д., Чернышева И. И. Лексикология современного немецкого языка. Раздел “Фразеология” / М. Д. Cтепанова, И. И. Чернышева. – М. : Изд-во “Высшая школа”, 1962. – 240 с.
  16. Стишов О. А. Отфраземные образования в современном украинском языке : автореф. дис. … канд. филол. наук : спец. 10.02.02 / О. А. Стишов. – К., 1991. – 18 с.
  17. Ташлыкова М. Б. Словообразующие возможности фразеологизмов / М. Б. Ташлыкова // Семантические вопросы словообразования. Производящее слово. – Томск : Изд-во Томского ун-та, 1991. – С. 253–272.
  18. Ужченко В. Д. Творення слів на базі фразеологічних одиниць / В. Д. Ужченко // Вісник Харківського університету. – 1982. – № 237. – С. 54–61.
  19. Чернышева И. И. Фразеология современного немецкого языка / И. И. Чернышева. – М. : Изд-во “Высшая школа”, 1970. – 200 с.
  20. Чернышева И. И. Актуальные проблемы фразеологии / И. И. Чернышева // Вопросы языкознания. – 1977. – № 5. – С. 34 – 42.
  21. Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка / Н. М. Шанский. – М. : Высшая школа, 1985. – 160 с.
  22. Duhme M. (1991) Phraseologie der deutschen Wirtschaftssprache: eine empirische Untersuchung zur Verwendung von Phraseologismen in journalistischen Fachtexten / Michael Duhme. – Essen: Verl. Die Blaue Eule, 1991. – 220 s.
  23. Duhme M. (1995) : Lauschangriff und Rollkommando – “Einwortphraseologiesmen” in der Pressesprache am Beispiel des Nachrichtenmagazins FOCUS. In: Rupprecht S. Baur / Christoph Chlosta (Hg.) : Von der Einwortmetapher zur Satzmetapher. Akten des Westfälischen Arbeitskreises Phraseologie / Parämiologie. – Bochum, – S. 83–93.
  24. Fleischer W. Das Zusammenwirken von Wortbildung und Phraseologisierung in der Entwicklund des Wortschatzes // Wortbildung und Phraseologie. – Tübingen : R. Wimmer, F. -J. Berens (Hrsg.). Institut für deutsche Sprache. 1997. – S. 9–25.
  25. Földes C., Györke Z. “Wortbildung auf der Grundlage von Phrasoelogismen in der deutschen, russischen und ungarischen Sprache” // Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung. 1988 b. – Jahrgang 41 / 1. – S. 102–112.
  26. Gréciano, Gertrud (1987): Idiom und Text. In: Deutsche Sprache, 15. – S. 193 – 208.

Cловники:

  1. (БНРС, т. 1) Большой немецко-русский словарь : в 2 т. Т. 1 / под. рук. О. И. Москальской. – М. : Рус. язык, 2004. – 760 с.
  2. (БНРС, т. 2) Большой немецко-русский словарь : в 2 т. Т. 2 / под. рук. О. И. Москальской. – М. : Рус. язык, 2004. – 680 с.
  3. (НУФС, т. 1) Гаврись В. І., Пророченко О. П. Німецько-український фразеологічний словник. Т. 1. – К. : Рад. шк., 1981. – 416 с.
  4. (НУФС, т. 2) Гаврись В. І., Пророченко О. П. Німецько-український фразеологічний словник. Т. 2. – К. : Рад. шк., 1981. – 416 с.
  5. (DI) Deutsche Idiomatik: die deutschen Redewendungen im Kontext / von Prof. Dr. Hans Schemann. – 1. Aufl. – Stuttgart; Dresden: Klett Verlag für Wissen und Bildung, 1993. – 1037 s.
  6. (DUW) Duden. Deutsches Universalwörterbuch / hersg. und bearb. vom Rat der Dudenredaktion. [Red. bearb. Matthias Wermke…]. – 3.,völlig neu. bearb. und erw. Aufl. – Mannheim; Leipzig; Wien; Zürich: Dudenverl., 2002. – 1816 s.
  7. (RW, B.11) Duden (in 12 Bänden) Band 11. Redewendungen und sprichtwörtliche Redensarten. Idiomatisches Wörterbuch der deutschen Sprache. Dudenverlag. – Mannheim, Leipzig, Zürich, 1992. – 864 s.