До питання про синтактико-морфологічний тип термінотворення  в субконтинуумі інформатики й обчислювальної техніки  (на матеріалі французької, української і російської мов)

Нікуліна Інна Миколаївна, канд. філол. наук, доц.

Донецький національний університет

2009. – Vol. 3 : 241-247Pdf


У статті висвітлюється питання про особливості осново- і словоскладання у субконтинуумі інформатики й обчислювальної техніки на матеріалі французької, української та російської мов. Обґрунтовується використання неокласичних терміноелементів у досліджуваному субконтинуумі та особливості адаптації складних термінів у різних мовах.

Ключові слова: складне слово, терміни-композити, основоскладання, словоскладання, термінологічна система, описово-атрибутивний тип зв’язку, обмежено-атрибутивний тип.


 В статье освещается вопрос особенностей осново- и словосложения в субконтинууме информатики и вычислительной техники на материале французского, украинского и русского языков. Обосновывается использование неоклассических терминоэлементов в исследуемом субконтинууме и особенности адаптации сложных терминов в разных языках.

Ключевые слова: сложное слово, термины-композиты, основосложение, словосложение, терминологическая система, описательно-атрибутивный тип, ограниченно-атрибутивный тип.


The article discloses the problem of peculiarities of base and word-formation in the subcontinuum of information science on the material of French, Ukrainian and Russian. The usage of neoclassical terminological elements in the subcontinuum under investigation as well as peculiarities of adapting complex terms in languages has been grounded.

Key words: composite word, composite terms, base-formation, word formation, terminological system, descriptive and attributive type of connection, restrictive and attributive type.


REFERENCES

  1. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология (на материале французского и русского языка) / В.Г. Гак. – М.: Мн. отн., 1977. – 264 с.
  2. Голдованський Я.А. Українські “неокласичні” терміни з американським джерелом / Я.А. Голдованський // Іноземна філологія. – Львів, 1994. – Вип. 107. – С.129–134.
  3. Карпіловська Є.А. Суфіксальна підсистема сучасної української літературної мови: Будова та реалізація / Є.А. Карпіловська. – К.: УкрНД ІПСК, 1999. – 297 с.
  4. Коржавин А.В. Иллюстрированный справочник французской технической терминологии / А.В. Коржавин. – М.: Высш.шк., 1990. – 271 с.
  5. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений / Евгения Степановна Кубрякова. – М.: Наука, 1981. – 200 с.
  6. Пасечник С.А. Мотивированность терминов-композитов / С.А. Пасечник, А.П. Грицева // Системы специальной коммуникации в современном русском языке. – Днепропетровск: Изд-во Днепропетр. ун-та, 1990. С. 58–61.
  7. Халифман Е.А. Словообразование в современном французском языке (для институтов и факультетов иностранных языков) / Халифман Е.А., Макеева Т.С., Раевская О.В. – М.: Высш.шк., 1983. – 128 с.
  8. Tesnière L. Éléments de syntaxe structurale. Deuxième édition revue et corrigée / L. Tesnière. – P.: Librairie C. Klincksieck, 1959. – 653 p.
  9. Marouzeau J. Notre langue. Enquêtes et récréatios philologiques / J. Marouzeau. – P.: Librairie Delagrave, 1955. – 280 p.
  10. Gaudin F. Initiation à la lexicologie française : De la néologie aux dictionnaires / F. Gaudin, L. Guespin. – Bruxelles: Champs lingistiques Duculot. – 2000. – 355 p.