Актуальні проблеми перекладу і коментування грецької філософської прози  з погляду специфіки жанру

Головач Уляна Володимирівна

канд. філол. наук, доц.

Український католицький університет, м. Львів

2014.– Vol. 8 : 231-238Pdf

У статті аналізується досвід перекладу та коментування античних джерел. Об’єктом аналізу обрано “Бенкет” Платона і “Наодинці з собою: роздуми” Марка Аврелія. Розглядаються основні методологічні підходи до коментування грецької філософської прози, серед яких автор називає націленість на адресата і на тип коментованого тексту. Стаття містить також вичерпний огляд українських перекладів творів грецької філософської прози.

Ключові слова: історія українських перекладів творів грецької філософської прози, методологічні підходи до коментування античних джерел.

Головач У. В., канд. филол. наук, доц.

Украинский католический университет, г. Львов

Актуальные проблемы перевода и комментирования греческой философской прозы с точки зрения специфики жанра

В статье анализируется опыт перевода и комментирования античных источников. Объектом исследования является “Пир” Платона и “Наедине с собой: размышления” Марка Аврелия. Рассматриваются основные методологические подходы к комментированию греческой философской прозы, среди которых автор называет нацеленность на адресата и тип комментированного текста. Статья содержит также исчерпывающий обзор украинских переводов сочинений греческой философской прозы.

Ключевые слова: история украинских переводов сочинений греческой философской прозы, методологические подходы к комментированию античных источников.

Holovatch U. V., Ph. D., Associate Professor

Ukrainian Catholic University, Lviv

Problems Relating to the Translation and Commentaries of Ancient Greek Philosophical Texts from the Standpoint of Genre 

The article presents the experience of translation and commentaries of antique texts. The object of research is “Symposium” of Plato and “The Meditations” of Marcus Aurelius. The author reviews the main methodological approaches to commentaries on antique sources, among which she focuses on the destination and type of commented text. The article also contains a comprehensive overview of Ukrainian translations of Ancient Greek philosophical texts.

Key words: history of Ukrainian translations of Ancient Greek philosophical texts, methodological approaches to commentaries on antique sources.

 

Література:

  1. Аверинцев, С. Классическая греческая философия как явление историко-литературного ряда / С. Аверинцев // Новое в современной классической филологии. – М. : Наука, 1979. – С. 41– 81.
  2. Лучук, Т. Платон по-українськи сто років тому і тепер / Т. Лучук // Мовознавство : тези та повідомлення ІІІ Міжнародного конгресу україністів. – Харків, 1996. – С. 321–329.
  3. Паранько, Р. На шляху до Марка Аврелія [передмова] / Р. Паранько // Марк Аврелій. Наодинці з собою: роздуми. – Львів : Літопис, 2007. – С. 3–26.
  4. Hadot, P. Qu’est-ce que la philosophie antique ? / Pierre Hadot. – P. : Gallimard, 1995. – 280 p.
  5. Moravcsik, J. Reason and Eros in the Symposium / J. Moravcsik // Essays in Ancient Greek Philosophy. – New York, 1971. – P. 285–302.
  6. Terence, I. Plato’s Moral Theory : the Early and Middle Dialogues / Irwin Terence. – Oxford : Oxford University Press, 1977. – 376 p.
  7. Vlastos, G. The Individual as Object of Love in Plato’s Dialogues / G. Vlastos // Platonic Studies. – Princeton, 1981. – P. 3–34.

Стаття надійшла до редакції 28.05.14