Світлана Олександрівна Гурбанська, sgurbanska@yahoo.com
https://orcid.org/0000-0002-1242-5896
кандидат філол. наук, доцент
Київський національний університет культури і мистецтв
DOI: https://doi.org/10.17721/StudLing2024.25.46-56
АНОТАЦІЯ
У статті розглянуто теоретико-методологічні засади дослідження національно-культурної семантики онімів у складі стійких висловлювань постмодерністського дискурсу на прикладі англійських художніх творів А. Картер; подано теоретичні й методологічні положення, на яких базується вивчення національно-культурних особливостей стійких висловлювань з онімними компонентами; окреслено національно-культурні особливості стійких висловлювань з онімною складовою; визначено джерела походження онімів у складі стійких висловлювань; виокремлено типи оцінки, що відображені у фразеологізмах з онімною складовою; запропоновано лінгвокультурологічний підхід до вивчення фразеології крізь призму мовної і культурної взаємодії; висвітлено роль стійких висловлювань з онімними компонентами у мовній картині світу; визначено функції онімів у семантичній структурі фразеологічних знаків (створення виразної образності, забезпечення лаконічності викладу інформації, посилення виразності/експресивності висловлювання, передача ставлення/оцінки, надання конотативних відтінків висловлюванню, розширення меж мовної гри тощо).
Актуальність дослідження зумовлена посиленням закцентованості сучасної антропоцентричної лінгвістики на вивченні взаємодії мови, навколишнього середовища і культури. Відтак, саме лінгвокультурологічний аспект дослідження фразеологізмів у зв’язку з фондовим оніміконом сприяє виявленню духовних і моральних цінностей національно-культурної спільноти, встановленню взаємозв’язку мови й культури, визначенню національно-культурної своєрідності стійких висловлювань як знаків мови, що містять у своїй семантичній структурі ціннісні надбання національної культури з усіма їй притаманними універсальними явищами.
Перспективним аспектом подальших досліджень є поглиблене вивчення реалізації лінгвокультурних концептів за допомогою фондового онімікона у постмодерністському художньому дискурсі.
Ключові слова: лінгвокультурологічний аспект досліджень, фондовий онімікон, онімний компонент, фразеологія, лінгвокультурні концепти.
Література:
- Ажнюк, Б. М. (1999). Англійська фразеологія у культурно-етнічному висвітленні. Київ: Наукова думка.
- Баюн, К. Й. (2007). Національно-культурний аспект досліджень фразеологічних одиниць в сучасній німецькій мові. Вісник Інституту підприємництва та сучасних технологій, 1(1), 105–108.
- Галинська, О. М. (2012). Лінгвокультурна інформація англійських та українських інтертекстуальних фразеологізмів (Автореф. дис. … канд. філол. наук). Національний педагогічний університет імені М. П. Драгоманова.
- Голубовська, І. О. (2004). Етнічні особливості мовних картин світу. Київ: Логос.
- Космеда, Т. А. (2000). Аксіологічні аспекти прагмалінгвістики: формування і розвиток категорії оцінки. Львів: Вид-во ЛНУ імені Івана Франка.
- Мізін, К. І. (2011). Усталені порівняння крізь призму артефактного коду культури: зіставно-лінгвокультурологічний аналіз (на матеріалі англійської, німецької, української та російської мов). Науковий Вісник Волинського національного університету імені Лесі Українки, 2, 24–27.
- Тищенко, К. М. (2012). Генетична апробація студій словникових контактів і топонімії України. Київ: Вид-во НТУУ «КПІ».
- Duranti, A. (1997). Universal and culture-specific properties of greeting. Journal of Linguistic Anthropology, 7, 63–97.
- Hurbanska, S. (2014). Multifunctionality of phraseological units in postmodern literary discourse. Language, Individual and Society: International Scientific Publications, 8, 344–351.
- Kellermann, K. (1992). Communication: Inherently strategic and primarily automatic. Communication Monographs, 59, 288–300.
- Longman Dictionary of Contemporary English (6th ed.). (2012). China.
- Wierzbicka, A. (1994). “Culture scripts”: A semantic approach to cultural analysis and cross-cultural communication. Pragmatic and Language Learning: Monograph Series, 5, 1–24.
Cписок джерел ілюстративного матеріалу:
- Carter, A. (1993). Heroes and villains. New York: Penguin Books.
- Carter, A. (1996). The magic toyshop. New York: Penguin Books.
- Carter, A. (2007). Wise children. New York: Farrar, Straus and Giroux.
- Carter, A. (2011). The bloody chamber and other stories. New York: Penguin Books.