Еволюція латинських префіксальних дієслів просторової семантики у романських мовах (діахронічний аспект)

Альошина Ірина Георгіївна, канд. філол. наук, доц.

Донецький національний університет

2009. – Vol. 2 : 12-19Pdf


У статті розглянуто питання впливу основних тенденцій індоєвропейського словотвору на латинську мову та розвиток префіксального способу словотвору у романських мовах. На матеріалі словотвірних гнізд з дієсловом-вершиною currere у латинській мові і відповідних йому у сучасних романських мовах визначено основні тенденції еволюційних процесів префіксальних дієслівних похідних. Окреслено спільні і специфічні структурно-семантичні риси кожної із романських мов

Ключові слова: еволюція, романістика, діахронія, словотвір, афіксація, преверб, асиміляція.


Le but de cet article est à la fois de dresser un bilan des recherches sur la dérivation et la composition du verbe latin currere et de proposer les tendences de son évolution aux langues romanes (l’italien, le français, l’espagnol). Après avoir examiné ce processus dans le domaine du verbe latin l’auteur propose l’explication des changements structuraux et sémantiques des verbes romans (fr. courrir, ital. correre, esp. correr). Il est évident qu’au cours de l’évolution des langues les mots changent de forme, mais aussi des sens. Mais en formant des mots nouveaux des langues soeurs ont des des traits communs et des particularités spécifiques.

Mots-clé: évolution, formation des mots, familles des mots, préverbe, assimilation, structure sémantique.


REFERENCES

  1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – Изд. 2-е, стереотип / О.С. Ахманова– М.: Эдиториал УРСС, 2004. – 576 с.
  2. Гамкрелидзе Т.В. Индоевропейский язык и индоевропейцы: Реконструкция и историко- типологический анализ протоязыка и протокультуры / Т.В. Гамкрелидзе, В.В. Иванов. – Тбилиси: Изд-во Тбилисского университета, 1984. – Ч. I. 428 c.
  3. Доза А. История французского языка. – Изд. 2-е, стереотип. / А. Доза – М.: Едиториал УРСС, – 472 с.
  4. Дынников А.Н. Народная латынь: Учеб.пособие. – 2-е изд., исправл. и допол. / А.Н. Дынников, М.Г. Лопатина – М.: Изд-во Москов. ун-та, 1998. – 256 с.
  5. Нидерман М. Историческая фонетика латинского языка / М. Нидерман. – М.: Изд-во иност. лит-ры, 1949. – 190 с.
  6. Реферовская Е.А. Развитие предложных дополнений при приставочных глаголах удаления в латинском языке позднего периода / Е.А. Реферовская // Исследования в области латинского и романского языкознания. – Кишинев: Штиинца, 1961. – С.3779.
  7. Сенів М.Г. Прийменник у класичних мовах: посібник / М.Г. Сенів– Донецьк: ТОВ “Юго- Восток, Лтд”, 2005. – 272 с.
  8. Сергиевский М.В. Введение в романское языкознание / М.В.Сергиевский. – М.: Изд-во лит-ры на иностр.яз., 1954. – 304 с.
  9. Соболевский С.ИГрамматика латинского языка. Часть теоретическая. Морфология и синтаксис / С.И. Соболевский.– М.: Лист Нью, 2003. – 432 с.
  10. Тронский И.МИсторическая грамматика латинского языка / И.М. Тронский– М.: Изд-во лит-ры на ин.яз., 1960. – 320 с.
  11. Численко Н.ДГлагольная префиксация в архаической латыни (семантический аспект): автореф.дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук / Н. Д. Численко– Л., 1973. – 11 с.
  12. Эрну АИсторическая морфология латинского языка / А. Эрну– М.: Изд-во иностр. лит-ры, – 319 с.
  13. Amedee de Caіx de Saint-Aymour. La langue latine étudiée dans l’unité indo-européenne. – P.: Librairie Hachette, 1868. – 452 p. –www.google.books.fr/id=derivation verbal.
  14. Amiot D. Préfixes ou prépositions? / D. Amiot // Lexique.16– P.: PUS, 2004. – Р.6783 // Електронний ресурс: www.google.books.fr/id = derivation verbal.
  15. Barrault E. Traité des synonymes de la langue latine, composé sur le plan nouveau. / E. Barrault, Grégoire, M. Doederlein. – P.: Hachette, 1853. – 768 p. // Електронний ресурс: www.google.books.fr/id.
  16. Boxus A.-M.. Clavis. Grammaire latine pour la lecture des auteurs / A.-M. Boxus, M. Lavency. – Paris:De Boeck Education, 2007 . – 253 p. // Електронний ресурс: www. google.books.fr/id.
  17. Corominas J. Breve diccionario etimologico de la lengua castellana / J. Corominas. – Madrid: Editorial Gredos, 2003. – 627 p.
  18. Dubois J. Dictionnaire d’étymologie / J. Dubois, H. Mitterand, A. Dauzat– P.: Larousse, 2001. – 822 p.
  19. Ernout A. Dictionnaire étymologique de la langue latine. Histoire des mots / A. Ernout, A. Meillet– P.: Klincksieck, 2001. – 833 p.
  20. Lavency M. Grammaire latine: description du latin classique en vue de la lecture des auteurs / M. Lavency. – Peeters Publishers, 1997. – 358 p. // Електронний ресурс: www.google.books.fr/ id=derivation verbal.
  21. Lewis Ch.T. A Latin Dictionary. LL.D. / Ch.T. Lewis., Ch. Short. – Oxford: Clarendon Press. 1879 // Електронний ресурс: www. google.books.fr/id.
  22. Macrobius A.A.T. Oeuvres complètes / A.A.T. Macrobius. – P.: Librairie de F. Didot, 1854. – 709 p. // Електронний ресурс: www. google.books.fr/id.
  23. Pianigiano O. Vocabolario Etymologico della Lingua Italiana / O. Pianigiano. – Genova, 1998 // Електронний ресурс: www.etimo.it.
  24. Pоkorny J. Indogermanisches Etymologisches Wörterbuch / J. Pоkorny. – Francke Verlag Bern, 1959, B.I. –1182 S.
  25. Henry G. Histoire de la langue françoise / G. Henry– P.: Hachette, 1812. – 420 p. // Електронний ресурс: www.google.books.fr/id.
  26. Mazure A. Dictionnaire étymologique de la langue francaise usulle et littéraire / A. Mazure. – P.: Edition E. Belin, 1863. – 562 p. // Електронний ресурс: www.google.books.fr/id verbe=courre.