Цзян Цінчуань, qingchuanjiang6@gmail.com
аспірантка,
Київський національний університет імені Тараса Шевченка
DOI: https://doi.org/10.17721/StudLing2024.24.111-127
АНОТАЦІЯ
Мовленнєвий акт відмови є актом відмови від співпраці на конкретний запит (наприклад, прохання, пропозиція, запрошення, пропозиція допомоги тощо). По суті, він є таким мовленнєвим актом, що загрожує збереженню обличчя комунікантів, будучи спроможним поставити обидвох комунікантів у незручну ситуацію і навіть зруйнувати гармонійні міжособистісні стосунки між ними. У процесі здійснення подібних актів необхідно прийняти деякі стратегії і тактики відмови, щоб зменшити загрози втрати обличчя та забезпечити підтримку гармонійних міжособистісних стосунків. Кожна лінгвальна культура має свої особливості реалізації мовленнєвих актів відмови. У рамках даної статті ми вивчали особливості здійснення мовленнєвих актів відмови у рамках української лінгвокультури.
Було встановлено, що стратегія відмови має два основні рівня реалізації: глибинний і поверхневий. Поверхневий рівень містить лексичну субстратегію та синтаксичну субстратегію, які забезпечуються 17 комунікативними тактиками. На основі кількісно-якісного аналізу було встановлено, що вибір тих чи тих тактик в українському мовленнєвому акті відмови зумовлюється культурними факторами, зокрема особливостями української ментальності, на формування якої великою мірою вплинула козацька культурно-духовна спадщинаи та релігійні вірування українців. Дослідження мовленнєвих актів відмови є важливим для кращого розуміння характеру нації та особливостей її культури.
Ключові слова: мовленнєвий акт відмови, загроза обличчю, стратегія відмови, субстратегії відмови, тактики відмови, українська лінгвокультура, національна ментальність
Literature:
- 奥斯汀, J. L. 如何用言语做事 [D]. 牛津大学出版社, 1962: 26.
- 阿纳托利科洛德尼. 乌克兰的传统信仰和传教活动 [D]. 东欧宗教专题论文, 2000: 2.
- 布朗, P., 莱文森, S. C. 语言用法中的一些普遍性 [D]. 剑桥大学出版社, 1987: 66.
- 贝比, L., 高桥, T., 尤利斯韦尔茨, R. ESL 拒绝中的语用迁移 [J]. R. 斯卡塞拉, E. S. 安德森和 S. 克拉申 (eds.). 发展第二语言的交际能力, 纽伯里出版社 (1990): 55.
- 陈兰香. 语境与高级转喻:基于现代汉语间接拒绝的研究 [J]. 外国语言, 2012: 65.
- 查理斯, L., 安, B. 戈夫曼读本 [D]. 美国布莱克威尔出版有限公司, 1997: 1.
- 常珊. 官场显露原形 [D]. 中拒绝言语行为的分析与研究. 河北师范大学, 2014: 12.
- 戈夫曼, E. 论面子工作:社会互动中仪式要素的分析 [J]. 精神病学: 人际过程研究杂志, 1955: 5.
- 高毓苑. 俄罗斯和中国拒绝言语行为的比较分析 [D]. 东北师范大学, 2018: 1.
- 根纳季德鲁岑科. 乌克兰的宗教与世俗国家 [J]. 阅读和宗教世俗国家, 2015: 719.
- 卡斯帕, G. 语用转移. 第二语言研究, 1992: 203.
- 麻静. 现代汉语拒绝言语行为及应对研究 [D]. 渤海大学, 2020: 1, 64.
- 马月兰. 中美拒绝策略共性比较研究 [J]. 西安外国语大学学报, 2000: 46.
- 尼古拉戴利, 珍妮特·霍尔姆斯, 乔纳森·牛顿, 玛丽亚·斯图贝. 咒骂词作为工厂车间自由贸易协定中的团结信号[J]. 语用学杂志, 2004: 945.
- 娜迪亚奥列克修克. 拒绝作为一种言语行为 [J]. 学生科学通讯, 2005: 152.
- 冉永平, 赖慧娣. 表面拒绝的人际语用动机研究 [J]. 外语研究, 2014: 65.
- 斯蒂芬, S. 乌克兰民族认同的文化基础 [J]. 民族与种族研究, 1999: 153.
- 斯塔布斯, M. 话语分析:自然语言的社会语言学分析 [D]. 芝加哥大学出版社, 1983: 34.
- 森山卓郎. 拒绝策略 — 人际关系调整和沟通 [J]. 语言, 1990: 59.
- 王葳. 中韩拒绝言语行为比较研究 [D]. 黑龙江大学, 2019: 1.
- 王荟. 虚假拒绝言语行为的礼貌性研究 [J]. 绵阳师范学院学报, 2014: 95.
- 闫小平. 汉语请求与拒绝言语行为中的性别、权力与礼貌策略 [J]. 汉语社会语言学, 2004: 81.
- 张潇尹, 熊红芝. 话语礼貌理论视角下中日”请求—拒绝”行为比较研究 [J]. 浙江外国语学院学报, 2017: 54.
- 赵云. 乌克兰: 历史沉重的脚步. 华东师范大学出版社, 2004: 9, 16.